Перевод "интеллектуальная собственность" на английский

Русский
English
0 / 30
интеллектуальнаяintellectual intellectuality
собственностьownership property
Произношение интеллектуальная собственность

интеллектуальная собственность – 30 результатов перевода

Я подумал: "Это неправильно! Я не хочу идти этим путем"
И из-за подобных случаев он развернул мощную оппозицию идее интеллектуальной собственности.
Итак, я искал альтернативу и понял:
So I just wasn't going to do that.
I thought,"This is wrong! I am not going to live this way" And from experiences like this he developed a profound hostility to the idea of intellectual property and software.
He eventually acted this out by founding the Free Software Foundation.
Скопировать
"хмм, хмм, Свободное ПО, должно быть дешево, некачественно и бесполезно."
не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
"hmm, hmm, Free Software, must be cheap, shoddy, worthless."
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
So Eric Raymond knew there was a problem.
Скопировать
- Мы здесь не занимаемся интеллектуальной работой.
- Закон об интеллектуальной собственности.
Бывшая партнерша нашего клиента присвоила его танцевальные движения.
- We don't do intellectual work here.
- Intellectual property law.
Our client had some dance moves appropriated by a former partner.
Скопировать
- Это не послание.
"Защищайте интеллектуальную собственность с помощью международного правопорядка."
Я знаю, о чем ты говоришь, но я понятия не имею о чем ты говоришь.
- That's not the message.
"Protecting intellectual property through international enforcement."
I know what you're talking about, and I have no idea what you're talking about.
Скопировать
Тот факт, что право на владение DVD для всего мира является оружием массового поражения основан на том, что фильм за 50 миллионов долларов может быть скопирован буквально за 10 или 15 центов.
компании Ghetty Images, огромной корпоративной базы изображений, и одного из крупнейших владельцев интеллектуальной
Однажды он сказал, что интеллектуальная собственность - это нефть XXI века.
The fact that the DVD right to own is the new weapon of mass destruction in the world is primarily for the fact that a 50 billion dollar film can be reproduced at the cost of literally 10 or 15 cents.
There is a fantastic quote by Mark Ghetty, who is the owner of Ghetty Images, which is a huge corporate image database, and he's one of the largest intellectual proprietors in the world.
He once said intellectual property is the oil of the 21st century.
Скопировать
Есть фантастическое изречение Марка Гетти, владельца компании Ghetty Images, огромной корпоративной базы изображений, и одного из крупнейших владельцев интеллектуальной собственности в мире.
Однажды он сказал, что интеллектуальная собственность - это нефть XXI века.
Это фантастическое изречение, его можно сжать в одно слово: это слово - "война".
There is a fantastic quote by Mark Ghetty, who is the owner of Ghetty Images, which is a huge corporate image database, and he's one of the largest intellectual proprietors in the world.
He once said intellectual property is the oil of the 21st century.
It'a a fantastic quote, you could condense it to one word that is, war.
Скопировать
Они не рассматривают музыку как нечто платное. Они платят за одежду. Платят за то, что могут потрогать.
Интеллектуальная собственность это...
Что это вообще за хуйня? Я ни разу в жизни не купил ни "куска" музыки.
They pay for stuff they can touch.
Intellectual property is - What the fuck is that?
I've never bought a piece of music in my life.
Скопировать
Я хочу заставить людей понять их собственную ценность - хочу, чтобы они поняли, что они - хозяева собственного содержимого, что они создают что-то, они могут распространять это, если кто-то ещё что-то создал, они могут принимать участие, могут помогать, могут получить и использовать это
Умственный терроризм - то, что фактически поддерживает различные концепции вроде интеллектуальной собственности
Если всё создаётся пользователями, это также означает, что ты должен создать что-то, чтобы стать частью общества.
I want to make people realize their own value - I want them to realize that they are the masters of their own content, that they are they create something, they can share it if someone else created something they can contribute, they can help they can get it and use it the way it's supposed to be.
So it's a terrorism of the mind that actually sustains concepts like intellectual property it's a terrorism that's grounded on an idea of brutal repression of that which is actually possible.
If everything is user-generated it also means that you have to create something in order to be part of the society.
Скопировать
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
оба блока будут энергично проталкивать регулируемое сближение в более чем 35-ти областях - финансах, интеллектуальной
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale.
The accord states that the 2 blocks will aggressively push - regulatory convergence in more than 35 areas, from financial services, - intellectual property, military, education, mergers acquisitions.
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
Скопировать
Просто никому не рассказывайте о вашей книге.
Писатель тоже может лишиться интеллектуальной собственности.
- Спокойно ночи, Дэн.
Just don't tell anyone about your book.
Even a novelist has to worry about losing intellectual property.
Good night, Dan.
Скопировать
Гильдия Писателей, как и обычно.
Гильдия приобретает право на интеллектуальную собственность.
Но есть также правительственные агентства, которые оплачивают труд актеров.
- The Writer's Guild, as usual.
It qualifies as mental representation rights.
But the actors have their governmental agencies to distribute royalties as well.
Скопировать
Красти, из-за тебя моя дочурка плачет!
Эй, на мою интеллектуальную собственность посягнули, ты представляешь себе каково это?
Знаешь? !
Krusty, you made my daughter cry!
Hey, my intellectual property rights were being infringed. Do you know how that feels?
Do ya?
Скопировать
Какой трогательный подарок.
Милое напоминание о краже интеллектуальной собственности, которое можно будет повесить на новом рабочем
Можете оба идти.
What a thoughtful gift.
Nice reminder of intellectual theft to hang at your new place of employment.
You two can go.
Скопировать
И, что такое Open Source?
взаимодействия людей между собой на основе программного обеспечения без стеснения всеми проблемами интеллектуальной
В основном, мы хотим заставить программный продукт работать и мы хотим что бы были люди, вносящие исправления и улучшения в них, и т.п.
And, What is Open Source?
Open Source is a way for people to collaborate on software without being encumbered by all of the problems of intellectual property, having to negotiate contracts every time you buy a piece of software, have a lot of lawyers involved.
In general, we just wanna get the software to work and we want be able to have people contribute fixes to that, etc..
Скопировать
В основном, мы хотим заставить программный продукт работать и мы хотим что бы были люди, вносящие исправления и улучшения в них, и т.п.
В каком то смысле мы жертвуем частью прав на интеллектуальную собственность и просто позволяем всему
До того момента как появился Linux, был Ричард Столлман (Richard Stallman) и движение за открытые исходные коды.
In general, we just wanna get the software to work and we want be able to have people contribute fixes to that, etc..
So we sort of sacrifice some of the intellectual property rights and just let the whole world use the software
Before there could be Linux There was Richard Stallman and the Free Software Movement.
Скопировать
Он ничего не мог поделать, но, Стивен поклялся, что больше никогда не сядет за руль, и именно тогда, он начал по-настоящему отдалятся.
И поэтому, вы не пошли в прессу, с его разоблачением, как бы вы это назвали, кража интеллектуальной собственности
Из-за несколько старых пыльных строчек Джона Терло?
Nothing he could have done, but Stephen vowed never to get behind the wheel again, and he really started putting it away.
And is that why you didn't go public on his what would you call it, theft of intellectual property?
What, a few dusty old lines on John Thurloe?
Скопировать
У моей компании тысячи подписчиков.
Корпоративные клиенты, которые рассчитывают на нас в деле защиты их данных, их интеллектуальной собственности
Эта компания заработала $120 миллионов за прошлый год.
Our company has thousands of subscribers.
Corporate clients who depend on us to protect their data, their intellectual property.
This company made $120 million last year.
Скопировать
Не несите мне всякую чушь. Мои клиенты очень требовательны к безопасности и не прощают недочетов.
потому что я не могу посоветовать им вручить вам 5 миллионный контракт пока я не буду уверен, что их интеллектуальная
Есть и другие варианты.
Now, my clients are very security-conscious and very unforgiving of lapses.
- No, I don't think you do, because I can't advise them to hand you a $5-million contract until I know that their intellectual property is gonna be safe on your assembly lines.
There are other fish in the sea. Okay, fine.
Скопировать
Не удивительно,что они готовы украсть у нас.
Интеллектуальная собственность нашего острова, может быть, последняя значительная для мира валюта, которая
Нам придется делать ставку на нее.
No wonder they're ready to steal from us.
This little island's intellectual property may be the last meaningful global currency we have left.
We have to hang on to it.
Скопировать
Чэз и Фанк, Мармель и Флетчер.
всех областях права, областях, которые представляют интерес для вашего бизнеса... авторское право, интеллектуальная
Хьюго, это мой шарф?
Chase Funk, Marmel Fletcher.
They're good, but Harrison Parker has expertise in all areas of the law, areas that are of interest to your business... copyright, intellectual property...
Hugo, is that my scarf?
Скопировать
У меня это ничего кроме раздражения не вызывает.
Они считают это кражей интеллектуальной собственности.
- Марк, почему ты не показал мне его?
I find that to be a little more than mildly annoying.
Oh, well, they find it to be intellectual property theft.
- Look... - Why didn't you show this to me?
Скопировать
У меня нет ненависти.
Винклвоссы со мной судятся не из-за кражи интеллектуальной собственности... они судятся, потому что в
Он расширяется.
I don't hate anybody.
The Winklevi aren't suing me for intellectual property theft. They are suing me because for the first time in their lives, things didn't work out the way they were supposed to for them.
He's expanding.
Скопировать
Хорошо, тогда о чём шла речь?
Не нужно быть экспертом по интеллектуальной собственности... чтобы увидеть что хорошо, а что плохо.
- Хотите сказать, я не вижу?
- Please, arrive at the point.
You don't have to be an intellectual property expert to understand the difference between right and wrong.
And you're saying that I don't?
Скопировать
Ваши сны, ваши впечатления, теперь они принадлежат "Лайдекер".
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании.
Если вы еще раз нарушите ваш контракт,
Your dreams,your impressions,they belong to Lydecker now.
They are actually the intellectual property of our company.
If you ever breach your contract again,
Скопировать
Ты - бизнес-леди с товаром и я - покупатель.
Я хочу перенять всю интеллектуальную собственность, которой Вы обладаете.
Я хочу чтобы Китайская Народная Республика почувствовала ту боль, которую я испытываю.
You are a businesswoman with a product and I am a buyer.
I want to commit to all the intellectual property you possess.
I want the People's Republic of China to feel the pain I feel right now.
Скопировать
Monsanto очень похожа на Microsoft
Точно так же Microsoft владеет интеллектуальной собственностью в большинстве компьютеров в Америке, они
Руш:
Monsanto is very much like Microsoft.
The same way Microsoft owns the intellectual property behind most computers in America, they set out to own the intellectual property behind most of the food in America.
Roush:
Скопировать
Так, подожди, зачем тебе имитация дизайнерского бумажника?
Я думал, ты не любишь, когда крадут интеллектуальную собственность.
О, он тебе нужен, чтобы хранить все твои стодолларовые счета.
Okay, wait. Why do you have a knockoff designer wallet?
I thought you hated intellectual property theft.
Oh, it's to hold all your $100 bills.
Скопировать
Кэм, нам пора.
Я не знаю, что на меня нашло, но я только что украл у ребенка интеллектуальную собственность.
Чего?
Cam. Cam, let's go.
I-I don't know what's happened to me, But I just stole a baby's intellectual property.
What?
Скопировать
Отставной агент сербских спецслужб.
Сейчас торгует интеллектуальной собственностью.
Он хочет вернуть список.
Ex-Serbian Secret Service.
Now, freelance intel broker and operative.
He wants it back. Badly.
Скопировать
Ведь никто бы от этого не выиграл.
Согласно Директиве 10-289 находящиеся в частном владении объекты интеллектуальной собственности переходят
Поскольку сегодня в полночь наступает крайний срок для передачи таких объектов, я приехал сюда, чтобы упростить вам задачу.
That wouldn't serve anyone.
Under Directive 10-289, private intellectual assets become the property of the government.
Since tonight is the deadline, at midnight, I'm here as a convenience for you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов интеллектуальная собственность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы интеллектуальная собственность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение